Lo particular de esta publicación, a diferencia de la mayoría de revistas científicas sobre comunicación, es que trata de manera práctica y directa la comunicación comercial. De alguna manera los conceptos de investigación y promotion se ven unidos en la declaración de intenciones de esta revista.

A la hora de buscar significados y referencias visuales, con comunicacio╠ün nos acogemos a su acepcio╠ün ma╠üs marketiniana (promotion): ÔÇśinformar a los consumidores meta que el producto ido╠üneo se encuentra disponible en el lugar adecuado al precio correctoÔÇÖ; en pocas palabras, se trata de llamar la atencio╠ün, diferenciarse, destacar, dar visibilidad,... En cuanto a la investigacio╠ün, el imaginario visual nos lleva a la lectura y al estudio, queda╠ündonos con la extraccio╠ün de ideas ba╠üsicas y la sintetizacio╠ün.







Uniendo ambas formas de entender la comunicación y la investigación, determinamos un concepto creativo: el subrayado con colores; es decir, extraer ideas básicas marcando la diferencia, haciéndolas más atractivas y destacadas para su rápida identificación. Justo de lo que trata la comunicación comercial y también en paralelo con la posición diferenciada de la revista respecto a la mayoría de publicaciones, pues incluirá investigaciones sobre fenómenos visuales, tangibles y atractivos. Como referencia visual concreta escogemos los marcadores adhesivos.






Se determinan las siglas IROCAMM para la denominación de la revista quedando más reducido y fácil de recordar. Por supuesto la escritura del nombre de la marca se establece en mayúsculas y en una tipografía palo seco con terminaciones redondeadas para denotar contundencia a la vez que versatilidad.








El resultado es una marca con fuerza y versatilidad en colores, alternando el verde lima y el magenta. Un punto cierra contundentemente el nombre de la marca y precede a la muestra del significado de las siglas.





"Se acabaron las portadas horribles. ¡Viva la divulgación mainstream!"

Dolo Costa